DA COSA NASCE COSA
(Castellano & Pipolo - Migliacci)
Da cosa, nasce cosa!
Mettiamoci d'accordo!
Da cosa, nasce cosa
Si può vedere, si può trattar
Mettiamoci d'accordo
Che il tuo problema si aggiusterà
Se me li dirai tutti i fatti tuoi, sentirò
Perché ti farà star meglio, vedrai
E poi te ne ascolterai
Parliamone tra noi
In due si parla meglio
Perché c'è sempre chi ascolterà
La cosa più importante
È di parlarne, poi si vedrà
Ti confiderai, tu con me, con me, tu con me
Saprai, tu con me, con me, tu con me
E poi tu comprenderai
Che non puoi stare solo
Parliamone tra noi
La mano nella mano
Parliamone tra noi
Guardandoci negli occhi
E, e se non parli "grazie tante"
Non ci capiamo mai
E se non parli "grazie tante"
Non ci capiamo mai
(strumentale)
E se non parli "grazie tante"
Non ci capiamo mai
E se non parli "grazie tante"
Non ci capiamo mai
Da cosa, nasce cosa
Si può vedere, si può trattar
Mettiamoci d'accordo
E il tuo problema si aggiusterà
Ti confiderai, tu con me, con me, tu con me
Saprai, tu con me, con me, tu con me
E poi tu comprenderai
Che non puoi stare solo
Mettiamoci d'accordo
Che non puoi stare solo
Da cosa, nasce cosa!
Si può trattar! Da cosa, nasce cosa!
RITA PAVONE - 1967
(Castellano & Pipolo - Migliacci)
Da cosa, nasce cosa!
Mettiamoci d'accordo!
Da cosa, nasce cosa
Si può vedere, si può trattar
Mettiamoci d'accordo
Che il tuo problema si aggiusterà
Se me li dirai tutti i fatti tuoi, sentirò
Perché ti farà star meglio, vedrai
E poi te ne ascolterai
Parliamone tra noi
In due si parla meglio
Perché c'è sempre chi ascolterà
La cosa più importante
È di parlarne, poi si vedrà
Ti confiderai, tu con me, con me, tu con me
Saprai, tu con me, con me, tu con me
E poi tu comprenderai
Che non puoi stare solo
Parliamone tra noi
La mano nella mano
Parliamone tra noi
Guardandoci negli occhi
E, e se non parli "grazie tante"
Non ci capiamo mai
E se non parli "grazie tante"
Non ci capiamo mai
(strumentale)
E se non parli "grazie tante"
Non ci capiamo mai
E se non parli "grazie tante"
Non ci capiamo mai
Da cosa, nasce cosa
Si può vedere, si può trattar
Mettiamoci d'accordo
E il tuo problema si aggiusterà
Ti confiderai, tu con me, con me, tu con me
Saprai, tu con me, con me, tu con me
E poi tu comprenderai
Che non puoi stare solo
Mettiamoci d'accordo
Che non puoi stare solo
Da cosa, nasce cosa!
Si può trattar! Da cosa, nasce cosa!
RITA PAVONE - 1967
Grazie ad A. Arenas, per copiare il testo della canzone soltanto sentindola del disco. E grazie a C. Tomeo per la revisione.
* * *
DA SAG' ICH NICHT NEIN
(Mayer - Busch)
Da sag' ich nicht nein
da sag' ich nicht nein
wenn er mich fragt:
Wie wär' es mit uns zweien?
Da sag' ich nicht nein
da sag' ich nicht nein
es kann vielleicht
die große Liebe sein
Wie alle Mädchen, hab' ich schöne Träume
wie alle Mädchen, träum' ich von der Liebe
und seh' ich einen netten jungen Mann
der mir immer treu sein kann
dann weiß ich schon wie's weitergeht
Da sag' ich nicht nein
da sag' ich nicht nein
wenn er mich fragt:
Wie wär' es mit uns zweien?
Da sag' ich nicht nein
da sag' ich nicht nein
es kann vielleicht
die große Liebe sein
Wie alle Mädchen, habe ich Probleme
ob ich mich richtig oder falsch benehme
doch wer viel denkt, der bleibt auch viel allein
ich will niemals einsam sein
und wenn er heute vor mir steht:
Da sag' ich nicht nein
da sag' ich nicht nein
wenn er mich fragt:
Wie wär' es mit uns zweien?
Da sag' ich nicht nein
da sag' ich nicht nein
es kann vielleicht
die große Liebe sein!
RITA PAVONE - 1968
* * *
(B. Dupré - S. Sladow - T. Wauquier)
(Dame, baby, poupée
Les mots sont de toi
Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée
Tout dépend de toi
Dame, baby, poupée)
Dame, baby, poupée
Les mots sont de toi
Dame, baby, poupée
Dame, baby, poupée
Tout dépend de toi
Dame, baby, poupée
Dame, que je suis intimidante
Quand tu hésites à m'embrasser
Baby, lorsque tu plaisantes
Ou poupée sous tes caresses
Oui, tu m'as donné tous ces mots de tendresse
Dame, baby, poupée
Les mots sont de toi
Dame, baby, poupée
Dame, baby, poupée
Tout dépend de toi
Dame, baby, poupée
Est-ce la dame que tu préfères
Baby, qui pleure dans tes bras
Dis-moi ce qui peut te plaire
Je sais changer d'apparence
Être dame, baby ou une poupée sans défense
Dame, baby, poupée
Les mots sont de toi
Dame, baby, poupée
Dame, baby, poupée
Tout dépend de toi
Dame, baby, poupée
Dis-moi chéri, ce que tu veux
Je sarai pour te plaire une dame-baby
Il suffira d'un mot de toi
La poupée deviendra une dame-baby
(Dame, baby, poupée)
Les mots son de toi
(Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée)
Tout dépend de toi
(Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée)
Les mots son de toi
(Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée)
Tout dépend de toi
(Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée)
Les mots son de toi
(Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée)
Tout dépend de toi
(Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée)
Les mots son de toi
(Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée)
Tout dépend de toi
(Dame, baby, poupée)
(Dame, baby, poupée)
Les mots son de toi
(Dame, baby, poupée).
RITA PAVONE - 1979
* * *
(Pavone - Follica - Magurno)
*(Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire
Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire)
Daniele adesso sogna le sue fate
*(Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire
Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire)
Daniele adesso sogna le sue fate
Sul viso, il vento caldo dell'estate
Un principe in blue jeans, senza castello
Fu il primo che gli disse che era bello
E mentre lo baciava sul sorriso
Era inferno e paradiso
Amare e via, senza ipocrisia
È bello addormentarsi sotto il cielo
Vestiti solamente di un pensiero
Ma è come una carrozza senza ruote
Un sogno che ti lascia a mani vuote (Na, na, na, na, na!)
E adesso che tu sai come si vola
Non puoi più restare solo
Un modo in più, per volare su
E la luna si voltò
Su per il viso si fermò
Una lacrima disegnò
(Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire)
Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire
(Na, na, na, na, na!)
La stanza ha le pareti, in tutte bianche *(Filastrocca)
Le braccia sono vele troppo stanche
"È stretto questo camice, dottore. *(Ai bambini)
Io ho voglia di fumare, per favore!
Io ho voglia di sentire sulla pelle
la carezza delle stelle
tornare chi io non sono più"
E la luna si voltò
Su quel viso si fermò
Una lacrima disegnò
(Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire)
Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire
*(Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire)
(Filastrocca da non cantare)
*(Ai bambini quando vanno a dormire) Quando vanno a dormire
Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno, quando vanno a dormire
Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire
(Filastrocca da non cantare
Ai bambini quando vanno a dormire
Filastrocca...).
RITA PAVONE - 1984
* (Ritornello cantato da Giorgio [figlio di Rita Pavone], alla età di nove [9] anni)
* * *
(Mayer - Buschor)
Das hat mir deine Mutter gesagt
mein Bild trägst du noch immer bei dir
sag mir, was ist denn nur gescheh'n
ich hab' dich lange nicht geseh'n
Das hat mir deine Mutter gesagt
die andere, sie spielt nur mir dir
du siehst nur ihren schönen Blick
und findest nicht den Weg zurück zu mir
Es war so schön mit uns beiden
das kann doch nicht zu Ende sein
darum musst du dich entscheiden
frage dabei dein Herz allein
Das hat mir deine Mutter gesagt
es wird bald wieder wie es begann
warum rufst du nicht bei mir an
dass ich dich morgen wiedersehen kann?
Es war so schön mit uns beiden
das kann doch nicht zu Ende sein
darum musst du dich entscheiden
frage dabei dein Herz allein
Das hat mir deine Mutter gesagt
es wird bald wieder wie es begann
warum rufst du nicht bei mir an
dass ich dich morgen wiedersehen kann?
Das hat mir deine Mutter gesagt
das hat mir deine Mutter gesagt...
RITA PAVONE - 1968
* * *
(Bardotti - Hays - Seeger)
Hah, hah, hah! Ci-can, ci-can, ci-can! (Hoh, hoh, hoh!)
Hah, hah, hah! (Hoh, hoh!)
Ciu-riu, ciu-ra! Ciu-riu, ciu-ra! Ciu-riu, ciu!
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?)
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?)
Eh, lo voglio dare in testa a chi non mi va! Sì, sì, sì!
A quella smorfiosa con gli occhi dipinti
Che tutti quanti fan ballare, lasciandomi a guardare, hah, hah!
Che rabbia mi fa! Hmm, hmm! Che rabbia mi fa!
(Ahi-ahi, ahi, ahi!) "-Ahi!" Ciu-riu, ciu-ra! Ciu-riu, ciu!
E, e datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?)
E, e datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?)
Lo voglio dare in testa da chi non mi va
E, e, e a tutte le coppie che stanno appiccicate
Che vogliono le luci spente e le canzoni lente, hah, hah!
Che noia mi da! "-Uffa!" Che noia mi da! Hmm
(Ah-ah, ah, ah!) Ciu-riu, ciu-ra! Ciu-riu, ciu!
E datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?)
Per rompere il telefono, l'adopererò, perché, sì
Tra pocchi minuti mi chiamerà la mamma:
"Il babbo ormai sta per tornare!"
A casa devo andare "-Uffa!"
Che voglia ne ho! No, no, no! Che voglia ne ho!
(Ah, ah, ah!) "-Hmm." Ciu-riu, ciu-ra! Ciu-riu-ciu!
Un colpo sulla testa, a chi non è dei nostri
E così la nostra festa più bella sarà!
E, e, e saremo noi soli e saremo tutti amici
Faremo insieme i nostri balli
Il surf, l'hully gully! Hah, hah!
Che forza sarà! Ah, ah, ah! Che forza sarà!
Ciu, ciu, ciu, ciu! Che forza sarà!
Ah, na, na, na, na, na! Che forza sarà!
Ci-can, ci-can! Ci-can, ci-can!
Ci-can, ci-can! Ahiiiii!!!
RITA PAVONE - 1963
Grazie a C. Tomeo, per la revisione del testo.
"-Dove son le mani? Dove son le mani? Dove son le mani? Vi voglio sentire!"
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu-uah!)
RITA PAVONE - 1995, 1997
* (Dance version)
RITA PAVONE - 1998
(Scharfenberger - Bradtke)
Alle Mädchen staunen und sie sagen: "Oh-oh!"
Kommt der Peter mit dem neuen Wagen, oh-oh
himmelblau und schönes rotes Leder, oh-oh
lädt mich Peter ein, dann sag ich: "Nein!"
Denn nur bei dir, da steig ich ein
Dein altes Automobil
das ist noch ziemlich mobil
es stöhnt und rattert und knattert
und schaukelt uns beide zum Ziel
(instrumental)
Es stöhnt und rattert und knattert
und schaukelt uns beide zum Ziel
Alle Leute schauen ganz verwundert, oh-oh
auf den Wagen Baujahr 1900, oh-oh
und es sagt die Omama zum Opa, oh-oh:
"Dieses junge Paar hat's wunderbar!"
Wir sind gemeint, das ist doch klar
Dein altes Automobil
das ist noch ziemlich mobil
es stöhnt und rattert und knattert
und schaukelt uns beide zum Ziel
(instrumental)
Es stöhnt und rattert und knattert
und schaukelt uns beide zum Ziel
Dein altes Automobil
versteht von Liebe sehr viel
ja, es macht einfach 'ne Panne
und dann sind wir beide am Ziel.
RITA PAVONE - 1968
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
(Bruhn - Buschor)
Es war einmal ein Schuster,
der fand 'ne Uniform und zog sie an.
Er sprach zu zehn Soldaten:
"Ihr hört auf mein Kommando!"
Und sie folgten Mann für Mann
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär, aber ohne Schießgewehr.
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär mit seinem Trick
(instrumental)
Sie kamen in das Rathaus
der Bürgermeister zitterte enorm.
"Heraus die ganze Kasse
im Namen seiner Majestät und dieser Uniform!"
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär, aber ohne Schießgewehr.
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär mit seinem Trick
("-Zwo, drei, vier links zwo, drei, vier!")
Da gab er den Soldaten
'ne Mark für Bier und etwas Rauch.
Ein dreifach Hoch dem Kaiser!
Da lachte 'janz' Berlin und Majestät dann später auch
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär, aber ohne Schießgewehr.
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär mit seinem Trick
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär, aber ohne Schießgewehr.
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär mit seinem Trick.
RITA PAVONE - 1969
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
(Stott - Capuano - Siegel jr.)
Immer wieder seh' ich dich mit anderen geh'n
doch dann kommst du doch zu mir
und ich öffne dir die Tür
denn der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel
Andere Mädchen sagen mir, du lachst über mich
dass das weh tut, weißt du doch
und ich mag dich immer noch
ja, der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel
Bist du da sag' ich zu allem ja
du nimmst mich in die Arme und mein Herz steht still.
Manchmal glaube ich, das Glück lässt mich im Stich
so langsam weiß ich wirklich nicht mehr, was ich will!
Immer wieder frag ich mich, was soll ich nur tun
dich verlassen, kann ich nicht
weil mein Herz dann ganz zerbricht
oh, der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel!
Ja, ja, ja! Ja, ja, ja! Ja, ja, ja! Ja, ja, ja!
Jeder schickt mir Rosen und ist lieb zu mir
doch ich will nur dich allein
das kann nur ein Zauber sein
ja, der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel
Einmal kommt bestimmt ein andrer Mann
bei dem ich dich vielleicht einmal vergessen kann
doch bis heute seh' ich nur dich
wie soll denn das nur weitergeh'n, ich weiß es nicht!
Nimm mich in die Arme, mir ist alles egal
denn es hat doch keinen Zweck
ich lauf' dir ja doch nicht weg
denn der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel, oh, ja!
Der Teufel hat die Hand im Spiel!
Ja, ja, ja! Ja, ja, ja!
Der Teufel hat die Hand im Spiel! Ja, ja, ja!
Der Teufel hat die Hand im Spiel! Ja, ja, ja! Ja, ja, ja!
Der Teufel hat...
RITA PAVONE - 1972
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
Grazie a C. Tomeo, per la revisione del testo.
* * *
(Bardotti - Hays - Seeger)
"-Hmm!"
(strumentale)
"-Vai!"
(strumentale)
"-Hmm!"
(strumentale)
"-Vai!"
(strumentale)
"-Allora, questa è una canzone che aveva un testo molto adolescenziale. Io oggi non potrei più permettermela. Però, se noi per un momento, tutti quanti insieme, facciamo finta di trovarci nel lontano 1965, beh, allora, tutto diventa coerente, logico. Ci state a fare un salto con me indietro? Ci state? Non vi sento! Sì!? E allora andiamo! Andiamo! Huh! Yes!"
(Ciu-ciu, ciu-uah!) Hah! Hah! Hah! (Ciu-ciu, ciu-uah!)
"-Allora, chi non batte con le mani, batti i piedi!"
(Ciu-ciu-uah! Ciu-ciu-uah!)
"-Anche se questa canzone è servita all'autore per falsariga, per indirizzarsi verso un'altra melodia. Guardate un po' l'agilità! Viva la mamma! Bah-dah-bah-dah-bah! Viva, bah-dah-bah! Con quella sua bella donna, così sincera!"
Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu!
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?) "-Che cosa?"
Lo voglio dare in testa (A chi?) a chi non mi va! Sì! Sì! Sì!
A quella smorfiosa "-Huh!" con gli occhi dipinti
Che tutti quanti fan ballare, lasciandomi a guardare, huh! Ah, ah! Hmm!
Che rabbia mi fa! (Ciu-ciu, ciu-uah!)
"-Dove son le mani? Dove son le mani? Dove son le mani? Vi voglio sentire!"
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu-uah!)
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?) "-Che cosa?"
Lo voglio dare in testa (A chi?) a chi non mi va! Sì! Sì! Sì!
A tutte le coppie "-Huh!" che stanno appiccicate
Che vogliono le luci spente e le canzoni lente "-Uffa!"
Che noia mi da!
(Ciu-ciu, ciu-uah!) Hah, hah, hah! (Ciu-ciu, ciu-uah!) Hah, hah, hah!
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!) Ahi, ahi, ahi!
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!) Ahi, ahi, ahi!
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!)
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!)
E datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?) "-Eh!"
Per rompere il telefono, l'adopererò, perché, sì
Tra pocchi minuti mi chiamerà la mamma:
"Il babbo ormai sta per tornare!"
A casa devo andare "-Uffa!" Che voglia ne ho!
(Ciu-ciu, ciu-uah!) "-Che voglia ne ho!"
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!) Hah, hah, hah!
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!...)
"-Red Ronnie*! Simpaticissimo! Voglio sentirvi! Voglio sentirvi! Voglio sentirvi! Huh!"
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!)
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!
Ciu-ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!...)
"-Red Ronnie*! Simpaticissimo! Voglio sentirvi! Voglio sentirvi! Voglio sentirvi! Huh!"
(Ciu-ciu, ciu-uah! Ciu-ciu, ciu-uah!)
Un colpo sulla testa (A chi?) a chi non è dei nostri
E così la nostra festa più bella sarà! "-Perché sì!"
Saremo noi soli e saremo tutti amici
Faremo insieme i nostri balli
Il surf, l'hully gully, ah, ah! Huh!
Che forza sarà! (Ciu-ciu, ciu-uah!) Che forza sarà!
Ah, na, na, na, na, na! Che forza sarà!
Ah, ci-can, ci-can! Ah, ci-can, ci-can!
Ah, ci-can, ci-can! Ah, ci-can, ci-can! Yeah! Wow, wow, wow! Huh! Huh!
RITA PAVONE - 1993
RITA PAVONE - 1993
* (Red Ronnie [Gabriele Ansaloni]: conduttore televisivo e critico musicale italiano)
Grazie e C. Tomeo, per la revisione del testo.
* * *
(Bardotti - Hays - Seeger)
(Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra!
Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ra!)
Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ra!)
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?) Che cosa?
Lo voglio dare in testa (A chi? A chi?) a chi non mi va! Sì! Sì! Sì!
A quella smorfiosa con gli occhi dipinti
Che tutti quanti fan ballare, lasciandomi a guardare, ah, ah! Hmm!
Che rabbia mi fa!"-Uffa!" Che rabbia mi fa! Eeeh!
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare? Ne vuoi fare? Ne vuoi fare?)
Lo voglio dare in testa (A chi? A chi?) a chi non mi va! Sì! Sì! Sì!
A tutte le coppie che stanno appiccicate
Che vogliono le luci spente e le canzoni lente, ah, ah!
Che noia mi da, che noia mi da
(strumentale)
(Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra!
Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu!)
(strumentale)
(Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra!
Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu!)
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare? Ne vuoi fare? Ne vuoi fare?)
Per rompere il telefono, l'adopererò, perché, sì!
Tra pocchi minuti mi chiamerà la mamma:
"Il babbo ormai sta per tornare!"
A casa devo andare, oh! Che voglia ne ho! "-Uffa!" Che voglia ne ho! Eeeh!
(Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu!)
Un colpo sulla testa (A chi? A chi?) a chi non è dei nostri
E così la nostra festa più bella sarà, perché, sì!
Saremo noi soli e saremo tutti amici
Faremo insieme i nostri balli
Il surf, l'hully gully, ah, ah! Huh!
Che forza sarà! Che forza sarà!
Ah, na, na, na, na, na! Che forza sarà!
Ci-can, ci-can! Ci-can, ci-can!
Ah, ci-can, ci-can! Ah, ci-can, ci-can!
Ci-can, ci-can! Ci-can, ci-can!
Ah, ci-can, ci-can! Ah, ci-can, ci-can!
Ah, hah, hah! Ah, hah, hah! Ah, hah, hah! Uh!
Ah, hah, hah! Ah, hah, hah! Ah, hah, hah! Uh!
(Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra!
Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ra!) Ah, hah, hah!
Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ciu-ra! Ciu-ciu, ra!) Ah, hah, hah!
RITA PAVONE - 1995, 1997
* (Dance version)
Nota: Stesso testo con arrangiamenti musicali diversi nelle registrazioni dei CD "NO SOLO NOSTALGIA" (1995) e "NONSOLONOSTALGIA" (1997).
* * *
(L. Hays - S. Bardotti - Seeger)
(Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, dah!)
(Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah!
Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, dah!)
Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, dah!)
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?) Che cosa?
Lo voglio dare in testa (A chi?) a chi non mi va! Sì! Sì! Sì!
A quella smorfiosa con gli occhi dipinti
Che tutti quanti fan ballare, lasciandomi a guardare, ah, ah! Hmm!
Che rabbia mi fa!"-Uffa!" Che rabbia mi fa! Eeeh!
(Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, dah!)
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?)
Lo voglio dare in testa (A chi?) a chi non mi va! Sì! Sì! Sì!
A tutte le coppie che stanno appiccicate
Che vogliono le luci spente e le canzoni lente, ah, ah!
Che noia mi da, che noia mi da
(Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah!)
(strumentale)
(Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah!
Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, dah!)
(Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah!)
(strumentale)
(Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah!
Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, dah!)
Datemi un martello! (Che cosa ne vuoi fare?)
Per rompere il telefono, l'adopererò, perché, sì!
Tra pocchi minuti mi chiamerà la mamma:
"Il babbo ormai sta per tornare!"
A casa devo andare! "-Huh, huh!"
Che voglia ne ho! "-Uffa!" Che voglia ne ho! Eeeh!
Che voglia ne ho! "-Uffa!" Che voglia ne ho! Eeeh!
(Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu-dah! Ciu-ciu, ciu!)
Un colpo sulla testa (A chi?) a chi non è dei nostri
E così la nostra festa più bella sarà, perché, sì!
Saremo noi soli e saremo tutti amici
Faremo insieme i nostri balli
Il surf, l'hully gully, ah, ah! Huh!
Che forza sarà! Che forza sarà!
Ah, na, na, na, na, na! Che forza sarà!
Ci-can, ci-can! Ci-can, ci-can!
Ci-can, ci-can! Ci-can, ci-can!
Ci-can, ci-can! Ci-can, ci-can!
Ah, ci-can, ci-can! Ah, ci-can, ci-can!
(Ciu-ciu, ciu-ra!) Ah, hah, hah!
(Ciu-ciu, ciu-ra!) Ah, hah, hah!
(Ciu-ciu, ciu-ra!) Ah, hah, hah!
(Ciu-ciu, ciu-ra!) Ah, hah, hah!
(Ciu-ciu, ciu-ra!) Ah, hah, hah!
(Ciu-ciu, ciu-ra!) Ah, hah, hah!
(Ciu-ciu, ciu-ra!) Ah, hah, hah!
RITA PAVONE - 1998
* * *
DEIN ALTES AUTOMOBIL(Scharfenberger - Bradtke)
Alle Mädchen staunen und sie sagen: "Oh-oh!"
Kommt der Peter mit dem neuen Wagen, oh-oh
himmelblau und schönes rotes Leder, oh-oh
lädt mich Peter ein, dann sag ich: "Nein!"
Denn nur bei dir, da steig ich ein
Dein altes Automobil
das ist noch ziemlich mobil
es stöhnt und rattert und knattert
und schaukelt uns beide zum Ziel
(instrumental)
Es stöhnt und rattert und knattert
und schaukelt uns beide zum Ziel
Alle Leute schauen ganz verwundert, oh-oh
auf den Wagen Baujahr 1900, oh-oh
und es sagt die Omama zum Opa, oh-oh:
"Dieses junge Paar hat's wunderbar!"
Wir sind gemeint, das ist doch klar
Dein altes Automobil
das ist noch ziemlich mobil
es stöhnt und rattert und knattert
und schaukelt uns beide zum Ziel
(instrumental)
Es stöhnt und rattert und knattert
und schaukelt uns beide zum Ziel
Dein altes Automobil
versteht von Liebe sehr viel
ja, es macht einfach 'ne Panne
und dann sind wir beide am Ziel.
RITA PAVONE - 1968
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
* * *
DER HAUPTMANN VON KÖPENICK(Bruhn - Buschor)
Es war einmal ein Schuster,
der fand 'ne Uniform und zog sie an.
Er sprach zu zehn Soldaten:
"Ihr hört auf mein Kommando!"
Und sie folgten Mann für Mann
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär, aber ohne Schießgewehr.
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär mit seinem Trick
(instrumental)
Sie kamen in das Rathaus
der Bürgermeister zitterte enorm.
"Heraus die ganze Kasse
im Namen seiner Majestät und dieser Uniform!"
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär, aber ohne Schießgewehr.
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär mit seinem Trick
("-Zwo, drei, vier links zwo, drei, vier!")
Da gab er den Soldaten
'ne Mark für Bier und etwas Rauch.
Ein dreifach Hoch dem Kaiser!
Da lachte 'janz' Berlin und Majestät dann später auch
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär, aber ohne Schießgewehr.
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär mit seinem Trick
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär, aber ohne Schießgewehr.
Der Hauptmann von Köpenick
hatte Glück beim Militär mit seinem Trick.
RITA PAVONE - 1969
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
* * *
DER TEUFEL HAT DIE HAND IM SPIEL(Stott - Capuano - Siegel jr.)
Immer wieder seh' ich dich mit anderen geh'n
doch dann kommst du doch zu mir
und ich öffne dir die Tür
denn der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel
Andere Mädchen sagen mir, du lachst über mich
dass das weh tut, weißt du doch
und ich mag dich immer noch
ja, der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel
Bist du da sag' ich zu allem ja
du nimmst mich in die Arme und mein Herz steht still.
Manchmal glaube ich, das Glück lässt mich im Stich
so langsam weiß ich wirklich nicht mehr, was ich will!
Immer wieder frag ich mich, was soll ich nur tun
dich verlassen, kann ich nicht
weil mein Herz dann ganz zerbricht
oh, der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel!
Ja, ja, ja! Ja, ja, ja! Ja, ja, ja! Ja, ja, ja!
Jeder schickt mir Rosen und ist lieb zu mir
doch ich will nur dich allein
das kann nur ein Zauber sein
ja, der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel
Einmal kommt bestimmt ein andrer Mann
bei dem ich dich vielleicht einmal vergessen kann
doch bis heute seh' ich nur dich
wie soll denn das nur weitergeh'n, ich weiß es nicht!
Nimm mich in die Arme, mir ist alles egal
denn es hat doch keinen Zweck
ich lauf' dir ja doch nicht weg
denn der Teufel hat die Hand im Spiel, oh, ja!
Ich lieb' dich leider viel zu viel, oh, ja!
Der Teufel hat die Hand im Spiel!
Ja, ja, ja! Ja, ja, ja!
Der Teufel hat die Hand im Spiel! Ja, ja, ja!
Der Teufel hat die Hand im Spiel! Ja, ja, ja! Ja, ja, ja!
Der Teufel hat...
RITA PAVONE - 1972
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
* * *
(Dell'Orso - Tamborelli - Rossi - Holtzman)
El alba temerosa aún empieza a despuntar
Las luces aún alumbran la ciudad
Yo siento en mi pecho muchas ganas de llorar
El mundo, yo lo sé, no tiene piedad
Desde mi alcoba veo la gente pasar
Sin importale mi dolor
Cierto que ellos no lo pueden saber
Que yo he perdido un gran amor
Quisiera hablarles y decirles que yo
No lo he podido olvidar
No lo he podido olvidar
Que pregonaran por toda la ciudad
Que yo lo he de perdonar
Las voces de los niños que comienzan a jugar
Muy quedo, las empiezo a escuchar
Hmm, me duele comprender que mientras sufro mi penar
Las gentes, sin dudar, son felices, mientras yo
Desde mi alcoba veo la gente pasar
Sin importale mi dolor
Cierto que ellos no lo pueden sabe
Que yo he perdido un gran amor
Que yo he perdido un gran amor
Quisiera hablarles y decirles que yo
No lo he podido olvidar
Que pregonaran por toda la ciudad
Que yo lo he de perdonar
Desde mi alcoba veo la gente pasar
Sin importale mi dolor
Cierto que ellos no lo pueden saber
Que yo he perdido un gran amor
Quisiera hablarles y decirles que yo
No lo he podido olvidar
Que pregonaran por toda da ciudad
Que yo lo he perdido...
RITA PAVONE - 1968
(T. Wauquier)
On est partis sans savoir où l'on va: destination U.S.A.
Et Montparnasse prend des airs de Broadway: destination U.S.A.
Fermons les yeux, nous y sommes déjà: destination U.S.A.
Sur ton Solex, mets un siège de Harley: destination U.S.A.
Pardon, joueurs de musette
Pardon, chanteurs de guinguette
Pardon d'oublier Paris
Nous partons pour Memphis, Tennessee
Pour les adieux, offrons-nous un Coca: destination U.S.A.
Buvons à la mémoire d'Elvis Presley: destination U.S.A.
Pardon, joueurs de musette
Pardon, chanteurs de guinguette
Pardon d'oublier Paris
Nous partons pour Memphis, Tennessee
Prends tes valises, allez, viens, on s'en va: destination U.S.A.
Personne encore ne sait notre secret: destination U.S.A.
Fermons les yeux, nous y sommes déjà: destination U.S.A.
Simple détail, il nous manque le billet: destination U.S.A.
Simple détail, il nous manque le billet: destination U.S.A.
Destination U.S.A.!
RITA PAVONE - 1978
Merci à M. Dumont, pour avoir transcrit le texte de la chanson seulement en écoutant le disque.
(?)
(Robbiani)
No, no, no, no per amare te
Non basta il cuore che io pazza ti darei
Ma con dieci cuori, sì
Magari tenterei, magari sbaglierei
Forse mi salverei, anche amandoti!
E con me e con dieci cuori
Quello da buttare che tu vuoi
Quello per le tue bugie
Quello per le tue pazzie, manie, follie!
Ed un cuore per scusare (Ed un cuore per scusare)
Ogni ora che non ci sarai
Ed un cuore per capire (Ed un cuore per capire)
Tutto quello che non puoi, non sai, non dai!
No, no, no, non basta ancora no
Un cuore lo terrei per far giocare te
E, e con un cuore io, io ti insegnerei
La poesia che tu trovi sempre in me molto inutile!
E, e va ben con dieci cuori (E va ben con dieci cuori)
Quello da tradire come vuoi
Quello da dimenticare (Quello da dimenticare)
Quando è tempo di vacanze, partenze, distanze!
E mi resterebbe un cuore
L'ultimo per sopravvivere
Quando tu mi avrai lasciata
Come so che tu farai, andrai, lo sai?!
(E va ben con dieci cuori
Quello da buttare che tu vuoi
Quello per le tue bugie)
Bugie, pazzie, manie, follie
E mi resterebbe un cuore
L'ultimo per sopravvivere
Quando tu mi avrai lasciata
Come so che tu farai, andrai, lo sai?
Lo sooooo... o, o!
RITA PAVONE - 1979
Grazie ad A. Arenas, per copiare il testo della canzone soltanto sentindola del disco. E grazie a C. Tomeo per la revisione.
(Tschau Amigo, tschau Amore, cheerio)
(Mayer - Buschor - G. Claudio)
Il treno no, aspettarmi non può
Caro, devo lasciarti ormai
Ma penserò, oh, oh, oh, alle sere passate con te
Lungo la Senna, insieme a te
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, nel mio cuore, bambino
Non guardare nei miei occhi, perché piangerei
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Il treno va e mi porta con sé
Sola da oggi io resterò
Dire non so, no, no, no, quel che vorrei
Ma nei miei occhi c'è amore per te
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, dentro cuore, bambino
Non guardare nei miei occhi, perché piangerei
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, nel mio cuore, bambino
Non guardare nei miei occhi, perché piangerei
Ma, dimmi ciao, solo ciao, bambino
Dimmi ciao, solo ciao, bambino...
RITA PAVONE - 1969
* * *
DESTINATION U.S.A.(T. Wauquier)
On est partis sans savoir où l'on va: destination U.S.A.
Et Montparnasse prend des airs de Broadway: destination U.S.A.
Fermons les yeux, nous y sommes déjà: destination U.S.A.
Sur ton Solex, mets un siège de Harley: destination U.S.A.
Pardon, joueurs de musette
Pardon, chanteurs de guinguette
Pardon d'oublier Paris
Nous partons pour Memphis, Tennessee
Pour les adieux, offrons-nous un Coca: destination U.S.A.
Buvons à la mémoire d'Elvis Presley: destination U.S.A.
Pardon, joueurs de musette
Pardon, chanteurs de guinguette
Pardon d'oublier Paris
Nous partons pour Memphis, Tennessee
Prends tes valises, allez, viens, on s'en va: destination U.S.A.
Personne encore ne sait notre secret: destination U.S.A.
Fermons les yeux, nous y sommes déjà: destination U.S.A.
Simple détail, il nous manque le billet: destination U.S.A.
Simple détail, il nous manque le billet: destination U.S.A.
Destination U.S.A.!
RITA PAVONE - 1978
Merci à M. Dumont, pour avoir transcrit le texte de la chanson seulement en écoutant le disque.
* * *
DIE EINE STUNDE(?)
Die eine Stunde kam nie wieder
die eine Stunde war vorbei.
Die eine Stunde kam nie wieder
denn diese Stunde war vorbei.
Es war ein Sonntag vor vielen Jahren
ich denke heute noch daran.
Wir gingen beide durch goldene Felder
es fing der Mohn zu blühen an
und deine Augen, sie kamen näher
und in der Ferne schlug es "drei"!
Die eine Stunde kam nie wieder
die eine Stunde war vorbei.
Die eine Stunde kam nie wieder
denn diese Stunde war vorbei.
Wir sprechen heute von uns'rer Liebe
und denken, dass wir glücklich sind
doch es wird Abend und es wird Morgen
wo blieb der Traum im Sommerwind
an einem Sonntag vor vielen Jahren
und aus der Ferne schlug es "drei"!
Die eine Stunde kam nie wieder
die eine Stunde war vorbei.
Die eine Stunde kam nie wieder
denn diese Stunde war vorbei, vorbei, vorbei!
RITA PAVONE – 1967
Danke an M. Sack, die den Liedtext aus dem YouTube nach
Gehör aufgeschrieben hat.
* * *
DIECI CUORI(Robbiani)
No, no, no, no per amare te
Non basta il cuore che io pazza ti darei
Ma con dieci cuori, sì
Magari tenterei, magari sbaglierei
Forse mi salverei, anche amandoti!
E con me e con dieci cuori
Quello da buttare che tu vuoi
Quello per le tue bugie
Quello per le tue pazzie, manie, follie!
Ed un cuore per scusare (Ed un cuore per scusare)
Ogni ora che non ci sarai
Ed un cuore per capire (Ed un cuore per capire)
Tutto quello che non puoi, non sai, non dai!
No, no, no, non basta ancora no
Un cuore lo terrei per far giocare te
E, e con un cuore io, io ti insegnerei
La poesia che tu trovi sempre in me molto inutile!
E, e va ben con dieci cuori (E va ben con dieci cuori)
Quello da tradire come vuoi
Quello da dimenticare (Quello da dimenticare)
Quando è tempo di vacanze, partenze, distanze!
E mi resterebbe un cuore
L'ultimo per sopravvivere
Quando tu mi avrai lasciata
Come so che tu farai, andrai, lo sai?!
(E va ben con dieci cuori
Quello da buttare che tu vuoi
Quello per le tue bugie)
Bugie, pazzie, manie, follie
E mi resterebbe un cuore
L'ultimo per sopravvivere
Quando tu mi avrai lasciata
Come so che tu farai, andrai, lo sai?
Lo sooooo... o, o!
RITA PAVONE - 1979
Grazie ad A. Arenas, per copiare il testo della canzone soltanto sentindola del disco. E grazie a C. Tomeo per la revisione.
* * *
DIMMI CIAO BAMBINÒ(Tschau Amigo, tschau Amore, cheerio)
(Mayer - Buschor - G. Claudio)
Il treno no, aspettarmi non può
Caro, devo lasciarti ormai
Ma penserò, oh, oh, oh, alle sere passate con te
Lungo la Senna, insieme a te
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, nel mio cuore, bambino
Non guardare nei miei occhi, perché piangerei
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Il treno va e mi porta con sé
Sola da oggi io resterò
Dire non so, no, no, no, quel che vorrei
Ma nei miei occhi c'è amore per te
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, dentro cuore, bambino
Non guardare nei miei occhi, perché piangerei
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, nel mio cuore, bambino
Non guardare nei miei occhi, perché piangerei
Ma, dimmi ciao, solo ciao, bambino
Dimmi ciao, solo ciao, bambino...
RITA PAVONE - 1969
* * *
(Tschau Amigo, tschau Amore, cheerio)
(Mayer - Buschor - G. Claudio)
Il treno no, aspettarmi non può
Caro, io devo lasciarti ormai
Ma penserò, oh, oh, oh, alle sere passate con te
Lungo la Senna, insieme a te
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, nel mio cuore, bambino
Non guardarmi più negli occhi, perché piangerei
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Il treno va e mi porta con sé
Sola da oggi io resterò
E dire non so, no, no, no, quel che vorrei
Ma nei miei occhi c'è amore per te
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, qui nel cuore, bambino
Non guardarmi più negli occhi, perché piangerei
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, qui nel cuore, bambino
Non guardarmi più negli occhi, perché piangerei
Ma, dimmi ciao, solo ciao, bambino
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, nel mio cuore, bambino
Non guardarmi più negli occhi, perché piangerei...
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, qui nel cuore, bambino
Non guardarmi più negli occhi, perché piangerei
Ma, dimmi ciao, solo ciao, bambino
Dimmi ciao, solo ciao, bambino
Io ti porto, nel mio cuore, bambino
Non guardarmi più negli occhi, perché piangerei...
RITA PAVONE - 1969
(Stefano Jurgens - Bruno Zambrini)
Dimmi se non è un'idea?
Dirlo a tutti che sono tua
Lo farò per le mie illusioni
Lo farò per portarti da me
Dimmi se non è un'idea?
Rovesciare l'universo
Affinché tutto sembri vero
E arrivare così fino a te
Per te che son qua
E puoi prendermi quando ti va
Coltivando l'amore, vedrai, crescerà
Sono qua e puoi prendermi quando ti va
Dimmi se (Se non è) un'idea?
Dimmi se (Se non è) un'idea?
Dimmi se non è un'idea?
Inventarsi un grande amore
Dire che durerà per sempre
Dire che moriresti per me
Per te che son qua
E puoi prendermi quando ti va
Coltivando l'amore, vedrai, crescerà
Sono qua e puoi prendermi quando ti va
Dimmi se (Se non è) un'idea?
Dimmi se (Se non è) un'idea?
È per te che son qua
E puoi prendermi quando ti va
E puoi prendermi quando ti va.
RITA PAVONE - 1977
Grazie ad A. Arenas, per copiare il testo della canzone soltanto sentindola del disco.
* * *
DIMMI SE NON È UN'IDEA(Stefano Jurgens - Bruno Zambrini)
Dimmi se non è un'idea?
Dirlo a tutti che sono tua
Lo farò per le mie illusioni
Lo farò per portarti da me
Dimmi se non è un'idea?
Rovesciare l'universo
Affinché tutto sembri vero
E arrivare così fino a te
Per te che son qua
E puoi prendermi quando ti va
Coltivando l'amore, vedrai, crescerà
Sono qua e puoi prendermi quando ti va
Dimmi se (Se non è) un'idea?
Dimmi se (Se non è) un'idea?
Dimmi se non è un'idea?
Inventarsi un grande amore
Dire che durerà per sempre
Dire che moriresti per me
Per te che son qua
E puoi prendermi quando ti va
Coltivando l'amore, vedrai, crescerà
Sono qua e puoi prendermi quando ti va
Dimmi se (Se non è) un'idea?
Dimmi se (Se non è) un'idea?
È per te che son qua
E puoi prendermi quando ti va
E puoi prendermi quando ti va.
RITA PAVONE - 1977
Grazie ad A. Arenas, per copiare il testo della canzone soltanto sentindola del disco.
* * *
(E. Ruggeri - F. R. Adams - W. M. Hough - J. E. Howard)
Domando a tutti di te
E mi domando ancora perché
Domando chi ha spento la luce in noi
E se lo sai non devi dirmelo mai
Domando chi mai bacerai
Con chi questa notte sarai
Domando se tu non mi sognerai più
Domande che non farò mai
Oh, domando, oh, domando con chi dormirai
E se il nome mio le dirai
Domando se c'è qualche cosa di me
Che forse tu rimpiangerai
Io mi domando se c'è qualche cosa di me
Che forse tu rimpiangerai. Hmm, hmm, hmm.
RITA PAVONE - 2013
* * *
(Dario Gay - Lanfranco Ferrario - Massimo Grilli)
Amore dammi retta, non avere paura
Prima o poi ne usciremo da quest'avventura
Amore stammi vicino e dammi le tue mani
E questi giorni grigi sono già lontani
Ci metteranno in croce, lo sappiamo da adesso
Noi ci proveremo, proveremo lo stesso
Crederemo al nostro sole così forte
E non ci fermeranno il buio né la morte, yeah!
Non sentiremo più l'amaro del veleno
Fiché ritornerà l'odore del mattino
Ci inventeremo un cielo che non sembri nero
Dove le stelle brillano per davvero
Perché domani è primavera
Resteremo io e te, soltanto io e te
A guardare la sera
Perché domani è primavera
Lotterò io per te, per sempre con te
Non avrai più paura, non avrai più paura, yeah!
Amore dammi retta, adesso prova a dormire, a dormire
E se ti riesce sogna, sogna di volare
Volare dolcemente di volare verso l'infinito
Dove l'amore è immenso e non ha mai fallito
Che cosa vuoi che faccia, aspetterò domani
Nel mio silenzio pieno di contraddizioni
Immaginando ancora un'isola pulita
Mentre su strade vuote fingerò la vita!
Perché domani è primavera
Anche senza di me, anche senza di te
Torna quell'atmosfera, torna quell'atmosfera
Perché domani è primavera
Lotterò io per te, per sempre con te
Non avrai più paura, non avrai più paura
Perché domani è primavera
Perché domani è primavera
Perché domani è primavera
Perché domani è primavera
Anche senza di te, anche senza di me
Torna quell'atmosfera, yeah!
Perché domani è primavera
Lotterò io per te, per sempre con te
Non avrai più paura, non avrai più paura
Perché domani è primavera
Non avrai più paura, non avrai più paura
Non avrai più paura, non avrai, non, non avrai più paura!
DARIO GAY & RITA PAVONE - 2010
Grazie a C. Tomeo, per la revisione del testo.
* * *
(Rita Pavone - Carolain)
(Donne ferme!
Donne ferme, don...
Donne ferme, donne che
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano)
Con i jeans strappati addosso
Le movenze un po' studiate, morbide (Donne ferme, donne che camminano)
Castigate in tailleur scuri
O inguainate in calza a rete contro i muri (Donne ferme, donne che camminano)
Fragile dentro, ma di fuori sicure di noi
Ciglia lunghe e rimmel nero
Con le bocche ritoccate in cremisi (Cremisi, cremisi, cremisi, cremisi. Donne ferme, donne che camminano)
Spudorata e quanto basta
Spudorata e quanto basta
Non perdiamo mai la testa, il cuore sì (Cuore sì, cuore sì, cuore sì, cuore sì!)
Quando l'amore ci ferisce una volta di più
(Donne!)
Straordinariamente sempre donne
Quotidianamente sempre in panne o nei guai
Siamo un treno che non ferma mai
(Donne! Donne che camminano)
Clamorosamente sempre donne (Donne che camminano)
Maledettamente sempre in cerca di chi
Sappia dirci soltanto di "sì"
(Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano)
Marinai dai visi stanchi
Troppi porti, troppi amanti (Donne ferme, donne che camminano)
Naufraghiamo (Donne ferme, donne che camminano)
Naufraghiamo (Donne ferme, donne che camminano)
Quando i venti dell'amore
Si accaniscono sul cuore (Donne ferme, donne che camminano)
Ci arrendiamo (Donne ferme, donne che camminano)
Ci arrendiamo (Donne ferme, donne che camminano)
Dolci o imbronciate grandi attrici mancate per voi
(Donne!)
Strepitosamente sempre donne
Quotidianamente sempre in panne o nei guai
Siamo un treno che non ferma mai
(Donne! Donne che camminano)
Spudoratamente sempre donne (Donne che camminano)
Maledettamente sempre in cerca di chi
Sappia dirci soltanto di "sì"
(Donne!)
Illogicamente sempre (Donne!)
Inguaribilmente sempre (Donne!)
Sentimentalmente sempre (Donne!)
(Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano. Donne!
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano. Donne!)
Donne ferme! (Donne!) Donne ferme! (Donne ferme, donne che camminano)
Donne ferme! (Donne! Donne che camminano)
Donne ferme! (Donne ferme, donne che camminano)
Donne ferme! (Donne! Donne ferme, donne che camminano...).
Donne ferme! (Donne!) Donne ferme! (Donne ferme, donne che camminano)
Donne ferme! (Donne! Donne che camminano)
Donne ferme! (Donne ferme, donne che camminano)
Donne ferme! (Donne! Donne ferme, donne che camminano...).
RITA PAVONE - 1989
* * *
(Pavone - Carolain)
Wow! Hey, ah! Hmm, yeah! Say yeah, yeah, yeah!
Ah, say now, now me, ah! Yeah! Wow!
Wow! Hey, ah! Hmm, yeah! Say yeah, yeah, yeah!
Ah, say now, now me, ah! Yeah! Wow!
(Donne ferme!) Aooh!
(Donne ferme!) Donne che camminano!
(Donne ferme, donne che
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano)
Con i jeans strappati addosso
Le movenze un po' studiate (Donne ferme, donne che camminano)
Morbide (Donne ferme, donne che camminano)
Morbide (Donne ferme, donne che camminano)
Castigate in tailleur scuri
O inguainate in calza a rete (Donne ferme, donne che camminano)
Contro i muri (Donne ferme, donne che camminano)
Contro i muri (Donne ferme, donne che camminano)
Fragile dentro, ma di fuori sicure di noi
Ciglia lunghe al rimmel nero
Con le bocche ritoccate in cremisi
Spudorata e quanto basta
Non perdiamo mai la testa, il cuore sì
Quando l'amore ci ferisce una volta di più
Donne
Incredibilmente sempre, donne
Maledettamente sempre in panne o nei guai
Siamo un treno che non ferma mai! Hmm!
Donne (Donne che camminano)
Strepitosamente sempre donne (Donne che camminano)
Quotidianamente sempre in cerca di chi
Sappia dirci soltanto di "sì"! Wow!
(Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che camminano)
Marinai dai visi stanchi
Troppi porti, troppi amanti (Donne ferme, donne che camminano)
Naufraghiamo (Donne ferme, donne che camminano)
Naufraghiamo (Donne ferme, donne che camminano)
Quando i venti dell'amore
Si accaniscono sul cuore (Donne ferme, donne che camminano)
Ci arrendiamo (Donne ferme, donne che camminano)
Ci arrendiamo (Donne ferme, donne che camminano)
Dolci o imbronciate grandi attrici mancate per voi
Donne
Strepitosamente sempre donne
Quotidianamente sempre in panne o nei guai
Siamo un treno che non ferma mai, oh!
Donne (Donne che camminano)
Incredibilmente sempre donne (Donne che camminano)
Maledettamente sempre in cerca di chi
Sappia dirci soltanto di "sì", oh!
(Donne)
Incredibilmente sempre (Donne!)
Strepitosamente sempre (Donne!)
Sentimentalmente sempre (Donne!)
Incredibilmente sempre (Donne!)
Strepitosamente sempre (Donne!)
Sentimentalmente sempre (Donne!)
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che (Camminano. Donne!)
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che
Donne ferme! (Donne!)
Donne che camminano (Donne che camminano)
Donne ferme (Donne!)
Sah-bah-dah! Sah-bah-dah! Hmm! Sah-bah-dah!...
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che
Donne ferme, don...
Donne ferme! (Donne!)
"-Grazie. Grazie di cuore.".
Donne ferme! (Donne!)
Donne che camminano (Donne che camminano)
Donne ferme (Donne!)
Sah-bah-dah! Sah-bah-dah! Hmm! Sah-bah-dah!...
Donne ferme, donne che camminano
Donne ferme, donne che
Donne ferme, don...
Donne ferme! (Donne!)
"-Grazie. Grazie di cuore.".
RITA PAVONE - 1993
* * *
(Chip Taylor)
Don't tell me not lo love you
if I want to, then I will
don't tell me not to love you
'cause it breaks my heart in two
You say you're not good enough for me
I say that you're good enough to be
anything you want yourself to be
that's all I know and so
Don't tell me not lo love you
if I want to, then I will
don't tell me not to love you
'cause it breaks my heart in two
(instrumental)
You say that you're of another class
my friends don't want our love to last
I know but my love's still holding fast
it won't let go and so
Don't tell me not lo love you
if I want to, then I will, no, no, no
don't tell me not to love you
'cause it breaks my heart in two
No, no, no, no
don't tell me not to love you, no, no, no
don't tell me not to love you, woh, woh, woh
don't tell me not lo love you, no-no-no, no-no...
RITA PAVONE - 1964
(L. Voulzy)
Une hirondelle à tire-d'aile
Qui revient pour six mois
Une rivière dans la bruyère
Qui s'enfuit dans les bois
Il ne m'en faut
Pas plus que ça
Pour vivre toute l'année
Douze mois d'été
Une chaumière dans la lumière
D'un joli feu de bois
Une ruelle de citadelle
Qui me conduit vers toi
Il ne m'en faut
Pas plus que ça
Pour vivre toute l'année
Douze mois d'été
Même quand vient l'automne
Quand tout redevient gris
Quand tout est monotone
Je sais où l'on peut
Toujours trouver
Un petit bout d'été
Une hirondelle de citadelle
Qui s'enfuit dans les bois
Une rivière dans la bruyère
Qui me conduit vers toi
Il ne m'en faut
Pas plus que ça
Pour vivre toute l'année
Douze mois d'été
(Na-na-na-na!) Ah, ah, ah!
(Na-na-na-na!) Ah, ah, ah!
(Na-na-na-na!)
(Na-na-na-na!) Ah, ah, ah!
(Na-na-na-na!) Ah, ah, ah!
(Na-na-na-na!)
Il ne m'en faut
Pas plus que ça
Pour vivre toute l'année
Douze mois d'été
Douze mois d'été (D'été)
Douze mois d'été (D'été)
Douze mois d'été (D'été)
Douze mois d'été (D'été) Ah, ah, ah!
RITA PAVONE - 1972
Merci à M. Dumont, pour avoir transcrit le texte de la chanson seulement en écoutant le disque.
* * *
DOUZE MOIS D'ÉTÉ(L. Voulzy)
Une hirondelle à tire-d'aile
Qui revient pour six mois
Une rivière dans la bruyère
Qui s'enfuit dans les bois
Il ne m'en faut
Pas plus que ça
Pour vivre toute l'année
Douze mois d'été
Une chaumière dans la lumière
D'un joli feu de bois
Une ruelle de citadelle
Qui me conduit vers toi
Il ne m'en faut
Pas plus que ça
Pour vivre toute l'année
Douze mois d'été
Même quand vient l'automne
Quand tout redevient gris
Quand tout est monotone
Je sais où l'on peut
Toujours trouver
Un petit bout d'été
Une hirondelle de citadelle
Qui s'enfuit dans les bois
Une rivière dans la bruyère
Qui me conduit vers toi
Il ne m'en faut
Pas plus que ça
Pour vivre toute l'année
Douze mois d'été
(Na-na-na-na!) Ah, ah, ah!
(Na-na-na-na!) Ah, ah, ah!
(Na-na-na-na!)
(Na-na-na-na!) Ah, ah, ah!
(Na-na-na-na!) Ah, ah, ah!
(Na-na-na-na!)
Il ne m'en faut
Pas plus que ça
Pour vivre toute l'année
Douze mois d'été
Douze mois d'été (D'été)
Douze mois d'été (D'été)
Douze mois d'été (D'été)
Douze mois d'été (D'été) Ah, ah, ah!
RITA PAVONE - 1972
Merci à M. Dumont, pour avoir transcrit le texte de la chanson seulement en écoutant le disque.
* * *
(Calabrese - Jarre - Webster)
Dove non so
Ma un giorno ti vedrò
E fermerò il tempo su di noi
Dove non so
Ma un posto ci sarà
Da dove noi non torneremo mai
Forse sarà domani o no
Forse lontano da qui o no
Dove non so
Starò di fronte a te
E ti vedrò correre incontro a me
(strumentale)
Forse sarà domani o no
Forse lontano da qui o no
Dove non so
Starò di fronte a te
E ti vedrò correre incontro a me
Dove non so
Ma un posto ci sarà
Oh, dove non so, ma ti ritroverò.
RITA PAVONE - 1966
* * *
(R. Pavone - A. Wilder - E. Finckel)
Dove sarà colui che sto cercando?
Colui che io vorrei per sempre accanto?
E nell'attesa muore il cuore
Come un fiore che ha mai visto il sole
Giorni sfocati, vissuti dietro a un velo
E poi di colpo avere in mano il cielo
Come la pioggia lui verrà, sì
E la mia vita allora un senso avrà
(strumentale)
(The search I'm making)
(strumentale)
(Change my dreams to waking)
E nell'attesa muore il cuore
Come un fiore che mai ha visto il sole
Giorni passati, vissuti dietro a un velo
E, e poi di colpo avere in mano il cielo
Come la pioggia lui verrà, sì
E la mia vita allora un senso avrà!
RITA PAVONE - 2013
(Mayer - Buschor)
(La, la, la! La, la-la, la, la-la! La, la, la-la!)
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum
Auf der Straße junger Mann
sprach im Mai ein Mädchen an.
Mädchen sagte: "Mit mir nie!"
Doch ins Tagebuch schrieb sie:
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum
Doch am Sonntag muss sie seh'n
jungen Mann mit Andrer geh'n.
Arm in Arm, ja das war schwer
und das Mädchen weinte sehr
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum
Doch der Mondschein in der Nacht
hat noch alles gut gemacht
und noch eh der Mai vorbei
sangen glücklich alle zwei:
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Ah, du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum.
RITA PAVONE - 1971
(V. Bezzi - C. Arden - G. Claudio - José Salcy)
Il y a des hommes enfants
Qui ont toujours besoin d'un jouet
Je suis ton jouet passe-temps
Un beau jouet à casser
C'est toi le roi des caprices
Mon moulin des supplices
Il ne faut pas t'aimer
C'est trop tard après
Ton amour, c'est pas du gâteau
Avec toi, il faut tout un palais
Je suis ton jeu de meccano
Démonté, remonté, oublié
Tu le sais, tu le sais
Je ne peux faire
Que ce que tu veux
Quand tu veux
Ton amour, c'est pas du gâteau
Avec toi, il faut tout un palais
Je suis ton jeu de meccano
Démonté, remonté, oublié
Je suis ta machine à sous
Une pièce qui tourne entre tes doigts
Un flipper que tu secoues
Qui fait tilt chaque fois
Tu me veux douce et amère
Mignonne et en colère
Il faut être avec toi
Mille filles à la fois
Ton amour, c'est pas du gâteau
Je suis la toupie que tu fais tourner
Je suis comme de vieux journaux
Repliés, entassés, déchirés
Tu le sais, tu le sais
Je ne peux faire
Que ce que tu veux
Quand tu veux
Ton amour, c'est pas du gâteau
Avec toi, il faut tout un palais
Tu ne m'aimes qu'en photos
Déchirées, envolées, oubliées
Ton amour, c'est pas du gâteau
Je suis la toupie que tu fais tourner
Je suis comme de vieux journaux
Repliés, entassés, déchirés
Ton amour, c'est pas du gâteau
Avec toi, il faut tout un palais...
RITA PAVONE - 1969
Merci à M. Dumont, pour avoir transcrit le texte de la chanson seulement en écoutant le disque.
* * *
DU, DU, DU GEHST MIR IM KOPF HERUM(Mayer - Buschor)
(La, la, la! La, la-la, la, la-la! La, la, la-la!)
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum
Auf der Straße junger Mann
sprach im Mai ein Mädchen an.
Mädchen sagte: "Mit mir nie!"
Doch ins Tagebuch schrieb sie:
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum
Doch am Sonntag muss sie seh'n
jungen Mann mit Andrer geh'n.
Arm in Arm, ja das war schwer
und das Mädchen weinte sehr
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum
Doch der Mondschein in der Nacht
hat noch alles gut gemacht
und noch eh der Mai vorbei
sangen glücklich alle zwei:
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Ah, du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum
und du bist Schuld daran
wenn ich nicht schlafen kann.
Du, du, du gehst mir im Kopf herum
und ich weiß ganz genau warum.
RITA PAVONE - 1971
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
* * *
DU GÂTEAU (Zucchero)(V. Bezzi - C. Arden - G. Claudio - José Salcy)
Il y a des hommes enfants
Qui ont toujours besoin d'un jouet
Je suis ton jouet passe-temps
Un beau jouet à casser
C'est toi le roi des caprices
Mon moulin des supplices
Il ne faut pas t'aimer
C'est trop tard après
Ton amour, c'est pas du gâteau
Avec toi, il faut tout un palais
Je suis ton jeu de meccano
Démonté, remonté, oublié
Tu le sais, tu le sais
Je ne peux faire
Que ce que tu veux
Quand tu veux
Ton amour, c'est pas du gâteau
Avec toi, il faut tout un palais
Je suis ton jeu de meccano
Démonté, remonté, oublié
Je suis ta machine à sous
Une pièce qui tourne entre tes doigts
Un flipper que tu secoues
Qui fait tilt chaque fois
Tu me veux douce et amère
Mignonne et en colère
Il faut être avec toi
Mille filles à la fois
Ton amour, c'est pas du gâteau
Je suis la toupie que tu fais tourner
Je suis comme de vieux journaux
Repliés, entassés, déchirés
Tu le sais, tu le sais
Je ne peux faire
Que ce que tu veux
Quand tu veux
Ton amour, c'est pas du gâteau
Avec toi, il faut tout un palais
Tu ne m'aimes qu'en photos
Déchirées, envolées, oubliées
Ton amour, c'est pas du gâteau
Je suis la toupie que tu fais tourner
Je suis comme de vieux journaux
Repliés, entassés, déchirés
Ton amour, c'est pas du gâteau
Avec toi, il faut tout un palais...
RITA PAVONE - 1969
Merci à M. Dumont, pour avoir transcrit le texte de la chanson seulement en écoutant le disque.
* * *
DU KOMMST IMMER WIEDER NACH HAUS
(Mayer - Bradtke)
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm! Hmm, hmm, hmm!
Wenn sich zwei verbinden
und fürs Leben finden
ja dann lacht der Sonnenschein
Aber etwas später
fällt das Barometer
schön kann es nicht immer sein
Wenn es bei uns Krach gibt
und wenn keiner nachgibt
und du sagst ich muss hier raus
Du kommst immer, immer wieder
immer, immer wieder nach Haus
Du kommst aus Liebe
aus lauter Liebe
Du kommst immer, immer wieder
immer, immer wieder nach Haus
Hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm
Wenn die Türen knallen
und wenn Worte fallen
die's im Wörterbuch nicht gibt
Fällt in jeder Ehe
mal das Wort ich gehe
du du hast mich nie geliebt
Hör and solchen Tagen
ich dich böse sagen
morgen früh da zieh ich aus
Du kommst immer, immer wieder
immer, immer wieder nach Haus
Du kommst aus Liebe
aus lauter Liebe
Du kommst immer, immer wieder
immer, immer wieder nach Haus
Hmm, hmm, hmm, hmm! Hmm, hmm, hmm...
RITA PAVONE & TEDDY RENO - 1968
(Scharfenberger - Feltz)
Beinah eine ganze Woche fehlst du mir
doch dann am Wochenend' hab' ich so viel von dir.
Siehst du dieses Warten, das ist wunderschön
weil es die Freude gibt auf unser Wiedersehn
Du und ich sehen sich morgen wieder
du und ich küssen sich morgen wieder
du und ich haben sich morgen wieder lieb
so lieb, so lieb, so lieb
Stell dir vor wir zwei wir sind ein Ehepaar
dann fehlt die Trennung uns, die voller Spannung war
darum werden wir getrennt auf Reisen gehn
doch schon im ersten Brief, da wird dann wieder stehn:
Du und ich sehen sich morgen wieder
du und ich küssen sich morgen wieder
du und ich haben sich morgen wieder lieb
so lieb, so lieb, so lieb
Du und ich sehen sich morgen wieder
du und ich küssen sich morgen wieder
du und ich haben sich morgen wieder lieb
so lieb, so lieb, so lieb
Du und ich sehen sich morgen wieder
du und ich küssen sich morgen wieder
du und ich haben sich morgen wieder lieb
so lieb, so lieb...
RITA PAVONE - 1970
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
* * *
DU UND ICH(Scharfenberger - Feltz)
Beinah eine ganze Woche fehlst du mir
doch dann am Wochenend' hab' ich so viel von dir.
Siehst du dieses Warten, das ist wunderschön
weil es die Freude gibt auf unser Wiedersehn
Du und ich sehen sich morgen wieder
du und ich küssen sich morgen wieder
du und ich haben sich morgen wieder lieb
so lieb, so lieb, so lieb
Stell dir vor wir zwei wir sind ein Ehepaar
dann fehlt die Trennung uns, die voller Spannung war
darum werden wir getrennt auf Reisen gehn
doch schon im ersten Brief, da wird dann wieder stehn:
Du und ich sehen sich morgen wieder
du und ich küssen sich morgen wieder
du und ich haben sich morgen wieder lieb
so lieb, so lieb, so lieb
Du und ich sehen sich morgen wieder
du und ich küssen sich morgen wieder
du und ich haben sich morgen wieder lieb
so lieb, so lieb, so lieb
Du und ich sehen sich morgen wieder
du und ich küssen sich morgen wieder
du und ich haben sich morgen wieder lieb
so lieb, so lieb...
RITA PAVONE - 1970
Dank an M. Sack, die den Liedtext nur nach Hören der Schallplatte kopiert hat.
* * *
Thanks for posting 'Don't tell me not to love you'. I used to buy 'Revista do Rock' and they published this lyrics there once... but I ended up losing the magazine and I found it here again. That's great!
ResponderExcluirParabéns pela descoberta de outra gravação para Dimmi ciao bambino. Realmente são diferentes.
ResponderExcluirObrigada, Wilton. Agradeço pela sua colaboração.
ResponderExcluir